/LT vertimas/ Vokietijos ambasada gedi kartu su Jumis. Birželio 23 d. Vokietijos Federacinės Respublikos ordino „Už nuopelnus“ Didžiojo kryžiaus įteikimas Irenai buvo mūsų svarbiausias šių metų įvykis. Kviečiame dar kartą perskaityti mūsų ambasadoriaus Matthias Sonn žodžius, pasakytus pažymint Irenos gyvenimo pasiekimus Lietuvos nacionalinėje bibliotekoje.
/DE/ Die deutsche Botschaft trauert mit Ihnen. Die Überreichung des Großen Bundesverdienstkreuzes an Irena am 23. Juni war ein Höhepunkt unseres Jahrs. Hier zum Nachlesen noch einmal die Worte unseres Botschafters Matthias Sonn bei dieser Feier für Irenas Leben in der Nationalbibliothek Litauens.
/DE; EN/ Begrüßungsworte zur Überreichung des Großen Bundesverdienstkreuzes an Prof. Dr. Irena Veisaitė
Botschafter Matthias Sonn
Vilnius, 23.06.2020
Verehrte Frau Prof. Veisaitė, liebe Irena,
seit März warten wir nun schon darauf, Ihre Ehrung durch den Herrn Bundespräsidenten gemeinsam feiern zu können. Litauen ist bisher gut durch die Pandemie gekommen. So freut es mich nun ganz besonders, wenn Ihr Ehrentag zugleich auch der erste Anlass ist, zu dem mein Botschaftsteam und ich wieder eine größere Zahl von Menschen physisch zusammenbringen können.
Menschen, die Ihnen und Ihrem Lebenswerk verbunden sind, Freunde der engen deutsch-litauischen Partnerschaft, Repräsentanten des staatlichen, akademischen und kulturellen Litauen sowie einiger befreundeter Länder – zusammen ein eindrucksvolles Bild jener, die Sie in Ihrem langen Leben und mit Ihrem Werk berührt haben.
Nicht alle davon sprechen Deutsch, schon gar nicht so perfekt wie Sie, liebe Frau Prof. Veisaitė. Erlauben Sie mir daher bitte, ein paar Worte der Begrüßung auf Englisch an unsere Gäste zu richten.
Dear friends, colleagues, representatives of the Lithuanian State, academic and cultural life, members of the Irena Veisaitė fan club!
Welcome to Lithuania’s National Library. We have come together here today to celebrate the investiture of Irena Veisaitė with the highest formal honour the German state can bestow for merit alone, the Knight’s Cross of the Federal Order of Merit. As Irena has become something of a national treasure of Lithuania over the decades, I believe that the National Library is a very fitting venue for our little ceremony. Thank you all for sharing this very special day with us.
Lithuania has already bestowed high honours upon Irena, and for very obvious merits to her country. Why is it Germany’s turn now to do the same? My country cannot boast the baroque variety of decorations we see in many others. We have only one, and it is called the Federal Order of Merit. Rightly so, for it is not awarded for rank, long service, political expediency, or by favouritism. Just for merit. Merit for Germany’s polity, its society, its culture, art, literature. And, as you will hear in the laudation we shall listen to later, Irena Veisaitė can be honoured under all those headings.
Prof Veisaitė is a Jewish Lithuanian who as a child lost her family in the Holocaust. Taken in by a Christian Lithuanian family, she survived the Nazi occupation with all its repeated attempts at murdering every last one of her people. Irena then went on to an outstanding academic career. First in Soviet Lithuania, and then further in the new, independent, democratic Lithuania – a country she helped greatly to build.
Irena Veisaitė dedicated her outstanding intellectual abilities to – and here one’s breath catches for a moment – the language and the literature of the country that had sent out the murderers to kill her and all her people. My country, Germany. She is one of the world’s foremost interpreters of Germany’s great nineteenth century poet and writer, Heinrich Heine.
Irena Veisaitė also is a co-founder and longtime spiritus rector of the foundation and museum Thomas-Mann-House in Nida on the Curonian Spit; a venue that has seen uncounted important German-Lithuanian symposia, seminars, and lectures since Lithuania became a free country again. Until today it forms a strong link for both our countries.
Finally, there is another merit for Germany to recognize and honour today – Irena Veisaitė’s major contribution to Lithuania’s re-constitution as a strong, democratic partner for my country within the European Union – the common structure Germany very consciously defines today as a major part of our national raison d’etre. She helped start George Soros’s Open Society Foundation’s instrumental activities in this regard, right after Lithuania became free again.
I conclude here. The best honours are always those that give pride also to those who bestow them. Please allow me to say this directly to Irena, in German.
Liebe Irena Veisaitė, Sie repräsentieren eine ganz besondere Konstellation unter den Empfängern hoher Ehren. Indem Sie eine deutsche Auszeichnung annehmen, ehren Sie nämlich Deutschland mindestens so sehr, wie die Auszeichnung Ihre Verdienste um mein Land würdigt. Aus diesem Grund ist Ihre Investitur für mich nicht nur eine ehrenvolle Aufgabe, sondern zugleich eine, die mich persönlich tief berührt.
Many thanks for your kind attention.